Finanzen

ir übersetzen alle Arten von Text, die in dieser Branche anfallen: Finanzierungs- und Kreditdokumentation, Verträge und Vereinbarungen, Präsentationen von Finanzprodukten, Geschäftsberichte, Gesetze, Verordnungen usw.

Wir erbringen außerdem umfangreiche Dolmetscherleistungen – von Verhandlungen, Fachschulungen und Konferenzen bis zu Gerichtsverfahren.

Wer sind unsere Übersetzer und Korrektoren?

Wir arbeiten grundsätzlich mit Fachleuten aus dem Land, für das der Text bestimmt ist.
Unsere Übersetzer und Korrektoren sind sprachlich fundierte Betriebswirte, Juristen und Finanzleute, wie auch Diplom-Übersetzer mit zusätzlichen Fachkenntnissen und Fachexperten aus anderen Berufsgruppen mit persönlichen Erfahrungen in den Bereichen, in denen sie übersetzen.

Beglaubigte Übersetzungen – Wir liefern auch Übersetzungen mit gerichtlicher Beglaubigung; zu diesem Zweck arbeiten wir seit langen Jahren mit einem erprobten Team beeidigter Dolmetscher zusammen. Beglaubigte Übersetzungen werden einer speziellen Kontrolle unterzogen, die spätere Unannehmlichkeiten wg. geringfügiger formeller Ungenauigkeiten praktisch ausschließt. Die Geschwindigkeit, mit der wir beglaubigte Übersetzungen bereitstellen, wird Sie angenehm überraschen.

Was tun wir für die Sicherheit Ihrer Informationen? Unser Managementsystem Informationssicherheit schützt alle vertraulichen Informationen unserer Kunden im gesamten Übersetzungsprozess vor Verlust und Missbrauch. Das System entspricht sämtlichen Anforderungen der internationalen Norm ISO/IEC 27001. Seit Januar 2010 wird das System in vorgeschriebenen Abständen durch einen unabhängigen Prüfer zertifiziert.

Unsere Kunden sind Topunternehmen aus dem ganzen Finanzsektor, darunter große Banken, Versicherungsanstalten, Fonds, Wertpapiermakler und Leasinggesellschaften. Außerdem arbeiten wir mit Kunden aus verwandten Bereichen zusammen, wie mit Wirtschaftsprüfern, Steuerberatern und insbesondere Anwaltskanzleien.

Ausgewählte Referenzen:

Beispiele für die langjährige Zusammenarbeit:

Commerzbank AG: Wir kooperieren auf der Grundlage eines weltweit geltenden Rahmenvertrags. Regelmäßige Übersetzungen für die tschechische Filiale, Übersetzungen in den unterschiedlichsten Sprachkombinationen für die deutsche Zentrale und mehrere europäische Filialen der Bank, z. B. die Übersetzung einer umfangreichen Finanzdokumentation aus dem Englischen ins Portugiesische.

Expobank CZ: Komplexe langjährige Zusammenarbeit im Rahmen der Tschechischen Republik, die sich auf Übersetzungen verschiedenster Dokumente erstreckt, einschließlich der Dokumentation von Bankprodukten. Die Kooperation begann, als die Dresdner Bank den tschechischen Markt betrat (im Jahr 1992) und überdauerte auch den Wechsel der Eigentümer – BAWAG Bank CZ a.s. (im Jahr 2004), LBBW Bank CZ a.s. (im Jahr 2008) und Expobank CZ a.s. (im Jahr 2014).

Stavební spořitelna České spořitelny: Unsere Zusammenarbeit reicht bis zur Gründung der Bausparkasse SSČS im Jahr 1994 zurück und dauert bis heute fort. Wir übersetzen Verträge und Produktdokumentationen sowie Unterlagen für die Sitzungen von Gesellschaftsgremien und dolmetschen auf diesen Sitzungen. Wir waren als Dolmetscher für die gesamteuropäische Konferenz der Bausparkassen tätig, die von der SSČS organisiert wurde, und stellten die Dolmetschertechnik bereit.

Kostenvoranschlag – Übersetzungen

POPTÁVKA překladu_DE verze

Gewünschte Termine

Ansprechpartner

Mit dem Absenden des Formulars erklären Sie sich mit der Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten einverstanden.