Übersetzungen und Dolmetschen Sprachkurse

TECHNIK

Wir übersetzen alle von diesem Sektor geforderten Texttypen. Größtenteils handelt es sich um Übersetzungen und Lokalisierungen technischer Dokumentation, Bedienungs- und Wartungsanleitungen diverser Anlagen. Dabei nutzen wir durchweg CAT-Tools, die langfristig eine einheitliche Terminologie und einen einheitlichen Stil ermöglichen, kurze Lieferfristen und gleichzeitig auch attraktive Preise haben.

Typisch für diesen Bereich sind Projekte erheblichen Umfangs, die wir aus einer Ausgangssprache in mehrere Zielsprachen übersetzen. Eine Selbstverständlichkeit ist die Erstellung eines Glossars und die Wahrung der einheitlichen Firmenterminologie in allen übersetzten Sprachen.

Außer technischen Fachtexten sichern wir Übersetzungen aller Dokumententypen, z.B. Werbe- und Marketingtexte, Materialien für Gremien von Gesellschaften, Geschäftsberichte, amtliche Urkunden und allgemein verbindliche Vorschriften. Darüber hinaus bieten wir natürlich alle Dolmetscherleistungen an.

Unsere Kunden sind Produktionsfirmen und Handelsgesellschaften aus dem gesamten Sektor Maschinenbau und Elektrotechnik, von der Automobilindustrie über IT, Produktionsmaschinen bis hin zu Gesundheitstechnik. Ebenso kooperieren wir mit Sublieferanten, Importeuren und Verkäufern.

Ein eigenständiger und äußerst bedeutsamer Bereich sind die Übersetzungen für das Bauwesen. Bezeichnend sind Übersetzungen, die an ein konkretes Bauprojekt gebunden sind. Wir besorgen die Übersetzung der Webpräsentationen und des Werbematerials samt Beschreibung der Bauobjekte, der Texte für Ausschreibungen, Sachverständigengutachten und der Projektdokumentation, einschließlich Spezialisten-Reports. Zudem erstellen wir die Unterlagen für Raumordnungsbescheide und Baugenehmigungen und diverse Vertragsarten.

Wer sind unsere Übersetzer und Korrektoren?

Für technische Übersetzungen und die Lokalisierung wählen wir vor allem sprachlich fundierte Techniker mit der entsprechenden Spezialisierung und Übersetzer, die sich langjährig auf den konkreten technischen Bereich fokussieren und in der Regel in ihre Muttersprache übersetzen.

Ausgewählte Referenzen:

Musterbeispiele für langjährige Zusammenarbeit:

FFG EUROPE: Komplexe Leistungen, vornehmlich Übersetzungen technischer Dokumentation, wie Bedienungs- und Wartungsanleitungen für Bearbeitungsmaschinen, einschließlich Dokumentation der Steuereinheiten, in viele Weltsprachen.

Lokomotiven Vectron: Technische Übersetzungen und Lokalisierung technischer Dokumentation immensen Ausmaßes für die Bedienung und Wartung von Lokomotiven in mehrere europäische Sprachen, die in Etappen realisiert wurden.

YASKAWA MOTOMAN: Übersetzungen technischer Dokumentation, insbesondere Bedienungs- und Wartungsanleitungen für Industrieroboter und deren Antrieb, einschließlich der Dokumentation der Steuereinheiten, aus dem Englischen oder Deutschen in zahlreiche weitere Weltsprachen.

Kostenvoranschlag – Übersetzungen

Schnellkontakt

SPĚVÁČEK překladatelská agentura

agentura@spevacek.info

Tel. +420 233 331 627, +420 233 331