Übersetzungen und Dolmetschen Sprachkurse

ÜBERSETZUNGSBÜROS

Die Übersetzungsbüros zählen zu unseren Hauptpartnern in Deutschland und auf allen europäischen Märkten.

Wir sichern Übersetzungen in Bereichen, auf die wir uns langfristig orientieren. Insbesondere geht es um Technik, Gesundheitswesen, Recht und Finanzen.

Wir bieten alle europäischen und Weltsprachen in Kombination mit Deutsch, Englisch und Tschechisch an, können aber auch weitere weniger übliche Sprachkombinationen sicherstellen.

Die Bearbeitung der Übersetzung in einem der üblich verwendeten CAT-Tools (SDL Trados Studio 2015, SDL Passolo 2016, memoQ 2014, memoQ 2014 R2, memoQ 2015, Transit NXT, Across) ist eine Selbstverständlichkeit.

Wer sind unsere Übersetzer und Korrektoren?

Für die Übersetzungen und die Lokalisierung wählen wir vor allem sprachlich fundierte Fachleute mit der entsprechenden Spezialisierung und Übersetzer, die sich langjährig auf den konkreten Fachbereich fokussieren und in der Regel in ihre Muttersprache übersetzen.

Musterbeispiele für langjährige Zusammenarbeit

Parola Design: Im Rahmen langfristiger Projekte für den Hauptkunden im Fachbereich Robotisierung. Parola sichert die Kommunikation mit dem Kunden, DTP und die Übersetzungen in einige ausgewählte Sprachen. SPĚVÁČEK liefert die Übersetzungen aus dem Englischen und Deutschen in weitere 15 vornehmlich europäische Sprachen.

 Peter Uehlein

Übersetzungen aus dem Deutschen und Englischen in mittel- und osteuropäische Sprachen im Rahmen diverser langfristiger Projekte.

Zenner Lingua

Langfristige Zusammenarbeit an Projekten für Jack Wolfskin, den renommierten Hersteller von Sportbekleidung. Vorbereitung und Aktualisierung von Katalogen und Webpräsentationen. Der Kunde nutzt unsere Leistungen überwiegend für Übersetzungen in die polnische, russische und in weitere Sprachen Mittel- und Osteuropas.

JADO 

Beiderseitige Zusammenarbeit an verschiedenen Projekten. SPĚVÁČEK sichert für JADO Übersetzungen in mittel- und osteuropäische Sprachen, JADO für SPĚVÁČEK einige Kombinationen westeuropäischer Sprachen.

Text im Fluss 

Beiderseitige Zusammenarbeit an diversen Projekten. SPĚVÁČEK sichert für TiF Übersetzungen in mittel- und osteuropäische, baltische und ostasiatische Sprachen, TiF für SPĚVÁČEK einige Kombinationen westeuropäischer Sprachen.

Inline Translation Services 

Wir sichern Übersetzungen von Texten aus unterschiedlichen Bereichen in alle europäischen Sprachen im Rahmen vielfältiger Projekte.

Textklinik 

Langfristige Zusammenarbeit an Projekten für diverse Endkunden. Übersetzungen von Werbebroschüren, Newslettern und Marketingtexten aus dem Deutschen vornehmlich in mitteleuropäische, oftmals auch osteuropäische Sprachen. Die Dokumente haben häufig technischen Unterton.

Schnellkontakt

SPĚVÁČEK překladatelská agentura

agentura@spevacek.info

Tel. +420 233 331 627, +420 233 331